Герои вишневого сада, 🌸 Вишнёвый сад · Краткое содержание по действиям

Герои вишневого сада

Один из последователей Скафтымова сформулировал этот подход так: у Чехова «драма постепенно проступает сквозь обыденное, вялое течение жизни, сквозь привычный ход разладившегося существования». Сама Раневская ненадолго уехала в Париж к любовнику, который её когда-то обокрал, а теперь просил прощения. Характеристика Анны Шерер.




Все пять лет поместьем управляла воспитанница помещицы, девушка верующая, скромная и хозяйственная. На ней хотел жениться Лопахин, но никак не мог решиться сделать предложение. Встретить Раневскую приехал её родной брат, человек непрактичный, неспособный работать и обеспечивать себя. Поместье было давно заложено и скоро должно было пойти с молотка, потому что проценты по закладной не платились. Лопахин, давний и преданный друг семьи, предлагал разделить поместье на участки и сдавать дачникам.

Для этого надо было вырубить большой вишнёвый сад. Лопахин гарантировал хороший доход, но Раневская отказалась: сад был ей очень дорог. Брат поддержал её, он рассчитывал одолжить денег и выкупить поместье. Неожиданно приехал бывший репетитор утонувшего сына Раневской, вечный студент, социалист.

Он позвал дочь Раневской с собой, строить новое будущее, и та согласилась. Наступил день торгов. Брат Раневской попытался выкупить поместье, но одолженных у богатой родственницы денег не хватило. Поместье досталось Лопахину, и тот немедленно начал вырубать вишнёвый сад. Под стук топоров все разъехались.

Лопахин так и не женился на воспитаннице, и той пришлось стать экономкой у знакомых. Брату Раневской обещали должность в банке, но было маловероятно, что он надолго там задержится. Сама Раневская ненадолго уехала в Париж к любовнику, который её когда-то обокрал, а теперь просил прощения. Когда кончатся присланные родственницей деньги, она вернётся в Москву к дочери, которая собралась поступить в гимназию и начать новую жизнь.

Май, начало светать, в цветущем вишнёвом саду ещё холодно. В комнату старого поместья, которую до сих пор называют «детской», вошли Лопахин и горничная. Лопахин приехал сюда, чтобы встретить хозяйку поместья, Раневскую, которая пять лет прожила во Франции. Лопахин был сыном торговца в деревенской лавке, бывшего крепостного. Лопахин стал преуспевающим купцом. Раневскую он любил и уважал. Раневская радовалась возвращению домой и расчувствовалась до слёз, проходя по полузабытым комнатам.

Усталая Аня рассказала Варе, как тяжело матери жилось во Франции. Ей пришлось продать дом на Лазурном берегу и переехать в Париж, в многоквартирный дом.

Раневская словно не понимала, что полностью разорена: заказывала самое дорогое шампанское, давала щедрые чаевые и еле наскребла на дорогу домой. Денег на проценты по закладной на имение не было, и в августе оно должно было пойти с молотка. Лопахин и Варя нравились друг другу, все давно считали их женихом и невестой, но он до сих пор не сделал ей предложение.

Варе всегда тяжело было его видеть, она мечтала выдать Аню замуж за богача и отправиться по святым местам.

\

Тем временем Лопахин предложил Раневской спасительный выход: вырубить вишнёвый сад, разделить землю на участки и сдавать в аренду дачникам. Лопахин клялся, что будет хороший доход, и был готов вложить деньги, но Раневская была против: ей был слишком дорог старый сад. Услыхав о продаже сада, Фирс начал ворчать, что «в прежнее время… вишню сушили, мочили, мариновали, варенье варили», а сушёную специальным способом вишню продавали в городе за большие деньги.

Лопахин попросил подумать и ушёл, а Раневская и Гаев долго смотрели на цветущий сад, вспоминая своё детство. Со слезами на глазах Гаев произнёс высокопарную и напыщенную речь, обращаясь к старому шкафу, который помнил с детства. Вошёл Трофимов, Раневская еле его узнала, но потом обняла и заплакала, вспоминая погибшего сына. Трофимов постарел, облез, но по-прежнему оставался студентом, за что его часто дразнил Лопахин.

Раневская ушла отдыхать, а Гаев поделился с Варей планами спасения поместья. Он надеялся либо выгодно выдать Аню замуж, либо взять денег у богатой тётушки-графини. Некогда Раневская вышла замуж за простого судебного чиновника, тётушка не одобрила этот брак и перестала с ними общаться.

Гаев осуждал сестру ещё и из-за её любовника, заведённого сразу после смерти мужа. Появившаяся Аня отругала дядю за эти слова. Гаев уверил её, что не допустит продажи имения.

\

Затем Фирс, ухаживавший за Гаевым, как за ребёнком, увёл его спать. Варя повела сонную Аню в спальню.

Увидевший их Трофимов нежно назвал девушку своим солнышком и весной. Небольшая заброшенная часовенка в поле за вишнёвым садом. Возле неё сидела Шарлотта в старой фуражке, поправляла пряжку на ремне ружья и размышляла о своей жизни. Паспорта у неё не было, сколько ей лет, она не знала. Шарлотта помнила только, что её родители были бродячими артистами, и она сама в детстве тоже выступала на площади. Когда родители умерли, Шарлотту взяла к себе «немецкая госпожа» и выучила на гувернантку.

Больше Шарлотта о своей семье ничего не знала. Епиходов считал себя человеком развитым, но его так замучила собственная невезучесть, что он никак не мог понять, чего ему хочется — жить или застрелиться, поэтому всегда носил с собой револьвер.

Появились Лопахин, Раневская и Гаев. Он снова уговаривал Раневскую сдать сад в аренду. Та ответила, что «дачи и дачники — это так пошло». Раневская пожаловалась на плохие предчувствия. Ей казалось, что она слишком много нагрешила, и из-за этого её жизнь скоро рухнет. Она всегда сорила деньгами, после смерти мужа завела любовника.

Первым своим наказанием она считала гибель сына. После этого она не могла оставаться в поместье, уехала во Францию, любовник — за ней. Там он долго болел, Раневская его выхаживала. Потом он сбежал к другой со всеми деньгами. Теперь шлёт телеграммы, пишет, что болен, умоляет вернуться.

Русская литература. 10 класс

Затем разговор пошёл о Лопахине, который назвал себя неотёсанным тёмным мужиком. Раневская считала, что ему нужно жениться на Варе. Люди с нежной душой унылее и стараются избегать прикосновений действительности. Серьезно на них смотреть нельзя, а следует смотреть покровительственно….

Советский режиссер Анатолий Эфрос толковал пьесу иначе : «Жизнь как вихрь, а люди не успевают за этим вихрем. Мы слабее этого вихря, которому название время».

Главным был поиск правды этой пьесы».

Чем похожи все герои пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад»?

Советский и российский режиссер Адольф Шапиро видит пьесу по-своему : "Последняя пьеса Чехова сконцентрировала в себе взгляд уходящего человека, бесконечно любящего этот мир, взгляд сверху. Автор не рядом с персонажем, он — над ним. Он видит и смешное, и грустное, и печальное, и нелепое, и дурацкое. Чехов весь на пограничье чувств, на стыке комедии и трагедии, векового и будничного, каждодневного и вечного.

По мнению российского режиссера Владимира Мирзоева , «Вишневый сад» — это пьеса обвала, трагикомического финала, когда прошлая эпоха и сросшиеся с ней люди вынуждены сойти со сцены, «торопливо сбежать на цыпочках». В советском литературоведении оценка драматругии Чехова основывалась на концепции, согласно которой в пьесах Чехова «нет виноватых, стало быть и нет прямых противников. Нет прямых противников, нет и не может быть борьбы». Автор этой концепции — советский литературовед А.

Скафтымов, опубликовавший свои работы о Чехове главным образом к — годам. Скафтымов писал, что поскольку в пьесе «Иванов» нет конкретных носителей зла, явных виновников бед и несчастий, сваливающихся на героя, его губит «общее сложение условий, притупивших его волю, поселивших в его душе безверие и чувство беспросветности». То есть Иванов — «жертва действительности». Вывод Скафтымова: движение в пьесах Чехова выражается не в активных действиях героев, поскольку они бесполезны, и не на событиях, что Чехов изображает «хроническую неустроенность», «будничное страдание своих героев».

Один из последователей Скафтымова сформулировал этот подход так: у Чехова «драма постепенно проступает сквозь обыденное, вялое течение жизни, сквозь привычный ход разладившегося существования». Этот подход раскритиковал другой советский литературовед Б. В своей работе «Чеховские катастрофы» он пишет:. Действительно ли в пьесах Чехова ничего не случается? Действительно ли они обращены к «наиболее постоянному» в жизни, к ее бытовому течению? Разве ничего не случается в «Иванове» или «Чайке»? Разве в «Дяде Ване» или «Вишневом саде» нам показывают обыденное, «вялое» существование?

Разве действие в этих пьесах «ориентируется» на то, что в жизни бывает наиболее постоянного? Разве Треплев ежедневно показывает Аркадиной новую пьесу? А профессор Серебряков постоянно твердит о своем желании продать имение? Разве он не вторгается в жизнь Ивана Войницкого катастрофически? А Раневская? Она ведь появляется из Парижа после многолетнего отсутствия, а «постоянной жизни» ее имения до момента наступающей там катастрофы Чехов нам ведь впрямую не показывает, о ней мы можем лишь догадываться.

Уверждение, что драматизм пьес Чехова определяют «не события, не исключительно сложившиеся обстоятельства» не соответствует истине. Взять, например, «Вишневый сад». Возвращение в дом хозяйки после многолетнего отсутствия; в прошлом — измена и смерть её спившегося и разорившегося мужа и гибель семилетнего сына, побег за границу, разорение; известие о том, что любимый сад, дом и все огромное родовое имение скоро может быть продано за долги; неустроенные судьбы двух любимых дочерей; покупка имения сыном их крепостного; вырубка сада; сломанный уклад жизни — это ли «не события, не исключительно сложившиеся обстоятельства»?

Разве в «Вишневом саде» и других пьесах Чехов не следует неукоснительно аристотелевским законам драмы, показывая героев в пограничной, катастрофической ситуации, но никак не в «обычном, повседневном бытовом состоянии»? Таким образом, основная посылка теории о бездейственности пьес Чехова — отсутствие в них острых драматических обстоятельств и событий — неверна.

В советской школе литература была идеологическим предметом, поэтому все произведения, которые не были запрещены в СССР, были истолкованы в соответствии с коммунистической идеологией.

Другие толкования не допускались. Типичный пример такого толкования «Вишневого сада»- в учебнике литературы, выпущенном издательством «Просвещение» в году под редакцией А. Зерчанинова и Д. В пьесе поставлены три темы. Основная из них — гибель дворянского гнезда в результате распада экономики и психики дворянства. Характеры и настроения уходящего с исторической сцены дворянства воплощены в пьесе в образах Раневской, Гаева, Симеонова-Пищика.

Гибель дворянского класса была исторически закономерна. Остатки феодально-дворянскоrо строя и быта должны были неминуемо рухнуть под напором капитализма. На смену Раневским и Гаевым явилась новая общественная сила — буржуазия, воплощённая в пьесе в образе предприимчивого купца-промышленника Лопахина. Победа Лопахина над Гаевым и Раневской — вторая тема пьесы. Но торжество Лопахиных могло быть только временным.

Чехов видел, что на арене общественной жизни появилась ещё одна социальная сила, вступившая в борьбу с буржуазией. Как развернётся эта борьба, автору было неясно.

Но Чехов знал, что это будет борьба во имя счастливого будущего народа. В образах Трофимова и Анн и представлена Россия будущего. Это третья тема пьесы.

«Вишневый сад» главные герои

Идейное содержание «Вишнёвоrо сада», таким образом, широко и значительно. Положив в основу сюжета обыкновенный и незначительный жизненный факт — продажу запущенной дворянской усадьбы, Чехов осветил в своей пьесе судьбу трёх общественных групп: дворян, буржуазии и передовой интеллигенции.

Герои пьесы А. Чехова «Вишневый сад» как представители прошлого, настоящего и будущего

Орлов — Трофимов , Б. Добронравов — Лопахин , А. Степанова — Аня , В. Качалов — Гаев , Л. Коренева — Варя. Театр Сценического общества , « Олд Вик » и др. Тирон Гатри, пер.

Hubert Butler , Шеффилдский репертуарный театр , Корнуоллский университетский театр , театр Оксфордского драматического общества и , Ливерпульский театр. Армянский А. Тер-Аванян , азербайджанский Нигяр , грузинский Ш. Дадиани , украинский П. Панч , эстонский Э. Раудсепп , молдавский Р. Портнов , татарский И. Гази , чувашский В.

Алагер , алтайский язык Н. Кучияк , иврит Ривка Мешулах и др. Переводилась и издавалась на языках: немецком Мюнхен — и , Берлин — , английском Лондон — , , , , Нью-Йорк, , , и Нью-Хейвен — , французском , китайском , хинди , индонезийском Р.

Тинас в и других. В фильме «Криминальная фишка от Генри» г. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии , проверенной 10 декабря года; проверки требует 41 правка.

У этого термина существуют и другие значения, см.

Список действующих лиц и система персонажей чеховской драмы

Вишнёвый сад значения. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Чехов А. Дата обращения: 25 сентября Архивировано 5 ноября года. Станиславский: А. Чехов в Художественном театре. В книге «А.

Чехов в воспоминаниях современников» , Гос. Книга о Чехове. Архивировано 17 сентября года. Архивировано 11 октября года. Архивировано 20 апреля года. Чехова «Вишнёвый сад»". Новости Приднестровья:: ИА «Тирас». Архивировано из оригинала 5 марта Дата обращения: 13 августа Немировичу-Данченко, 2 ноября , г.

Если бы он взял Лопахина и если бы удалась ему эта роль, то пьеса имела бы успех. Книппер-Чеховой, 30 октября , г. Если Александров, про которого ты пишешь, тот самый, который состоит у вас помощником режиссёра, то пусть берёт Яшу. Москвин был бы чудеснейшим Яшей.