Свет наш солнышко ты ходишь, Пушкин «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» (5) | сказки Пушкина
Евгений Онегин. Коли парень ты румяный, Братец будешь нам названый. Хронология поэзии. Упражнение Александр Сергеевич Пушкин «Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; не уважать оной есть постыдное малодушие.
В предложении слово «луна» отвечает на вопрос «что? Значит, это подлежащее. В предложении слово «ты» отвечает на вопрос «кто? Подлежащее и сказуемое — главные члены предложения. Они выражают основной смысл предложения, поэтому называются грамматической основой. Сказуемые отвечают на вопросы «что делаешь? Русский язык. Повторяем, что знаем Ищешь решение упражнения по русскому языку 4 класс Климанова номер ?
Авторы: Климанова Л. Тип: Учебник часть 2. Издание: Просвещение. Год издания: г. УМК: Климанова Л. Уровень: Базовый. Цвет: Белый.
ФГОС: Да. Упражнение Подробное решение Как оформить домашнюю работу. Ты ходишь Круглый год по небу, сводишь Зиму с тёплою весной, Всех нас видишь под собой. Аль откажешь мне в ответе? Не видало ль где на свете Ты царевны молодой? Вспомним, как узнать сказку. Чтобы узнать сказку, нужно: 1 внимательно прочитать или прослушать отрывок; 2 вспомнить главных героев, если они упоминаются; 3 вспомнить важные моменты сказки; 4 вспомнить ключевые слова. Подумаем, из какой сказки стихотворные строки.
Вспомним, как определить грамматическую основу предложения. Определим главные члены предложения в выделенных предложениях. Вспомним, чем могут быть выражены главные члены предложения. Что ж качаешь головою? Аль отказываешь нам? Аль товар не по купцам? Как мне быть? Для меня вы все равны, Все удалы, все умны, Всех я вас люблю сердечно; Но другому я навечно Отдана.
Мне всех милей Королевич Елисей». Прости ты нас, Старший молвил поклонясь, — Коли так, не заикнуся Уж о том». Женихи ей поклонились, Потихоньку удалились, И согласно все опять Стали жить да поживать.
И царица налетела На Чернавку: «Как ты смела Обмануть меня? Царица злая, Ей рогаткой угрожая, Положила иль не жить, Иль царевну погубить. Вдруг сердито под крыльцом Пёс залаял, и девица Видит: нищая черница Ходит по двору, клюкой Отгоняя пса.
Отвечает ей черница: «Ох ты, дитятко девица! Пёс проклятый одолел, Чуть до смерти не заел. Посмотри, как он хлопочет! Выдь ко мне». Видно, выспался он худо, — Ей царевна говорит,— На ж, лови! Старушонка хлеб поймала; «Благодарствую, — сказала. Благодарствуй за обед», — Старушоночка сказала, Поклонилась и пропала… И с царевной на крыльцо Пёс бежит и ей в лицо Жалко смотрит, грозно воет, Словно сердце пёсье ноет, Словно хочет ей сказать: Брось!
Оно Соку спелого полно, Так свежо и так душисто, Так румяно-золотисто, Будто медом налилось! Им навстречу, грозно воя, Пёс бежит и ко двору Путь им кажет. Братья молвили, — печали Не минуем». Прискакали, Входят, ахнули. Вбежав, Пёс на яблоко стремглав С лаем кинулся, озлился, Проглотил его, свалился И издох. Напоено Было ядом, знать, оно. Перед мертвою царевной Братья в горести душевной Все поникли головой И с молитвою святой С лавки подняли, одели, Хоронить её хотели И раздумали.
Она, Как под крылышком у сна, Так тиха, свежа лежала, Что лишь только не дышала. Ждали три дня, но она Не восстала ото сна. Сотворив обряд печальный, Вот они во гроб хрустальный Труп царевны молодой Положили — и толпой Понесли в пустую гору, И в полуночную пору Гроб её к шести столбам На цепях чугунных там Осторожно привинтили, И решёткой оградили; И, пред мертвою сестрой Сотворив поклон земной, Старший молвил: «Спи во гробе.
Вдруг погасла, жертвой злобе, На земле твоя краса; Дух твой примут небеса. Нами ты была любима И для милого хранима — Не досталась никому, Только гробу одному». Нет как нет! Он горько плачет, И кого ни спросит он, Всем вопрос его мудрён; Кто в глаза ему смеётся, Кто скорее отвернётся; К красну солнцу наконец Обратился молодец.
Аль откажешь мне в ответе? Не видало ль где на свете Ты царевны молодой? Я жених ей». Знать, её в живых уж нет.
Разве месяц, мой сосед, Где-нибудь её да встретил Или след её заметил». Только месяц показался, Он за ним с мольбой погнался.
Ты встаёшь во тьме глубокой, Круглолицый, светлоокий, И, обычай твой любя, Звёзды смотрят на тебя. Не видал ли где на свете Ты царевны молодой? На стороже я стою Только в очередь мою. Без меня царевна видно Пробежала».
Ясный месяц продолжал: «Погоди; об ней, быть может, Ветер знает. Он поможет. Ты к нему теперь ступай, Не печалься же, прощай». Ты могуч, Ты гоняешь стаи туч, Ты волнуешь сине море, Всюду веешь на просторе. Не боишься никого, Кроме бога одного. Я жених её». Не видать ничьих следов Вкруг того пустого места, В том гробу твоя невеста». Королевич зарыдал И пошел к пустому месту На прекрасную невесту Посмотреть ещё хоть раз.
Вот идёт; и поднялась Перед ним гора крутая; Вкруг неё страна пустая; Под горою темный вход. Он туда скорей идёт.
Перед ним, во мгле печальной, Гроб качается хрустальный, И в хрустальном гробе том Спит царевна вечным сном. И о гроб невесты милой Он ударился всей силой. Гроб разбился. Дева вдруг Ожила. Глядит вокруг Изумленными глазами, И, качаясь над цепями, Привздохнув, произнесла: «Как же долго я спала! В руки он её берет И на свет из тьмы несёт, И, беседуя приятно, В путь пускаются обратно, И трубит уже молва: Дочка царская жива!
Злая мачеха, вскочив, Об пол зеркальце разбив, В двери прямо побежала И царевну повстречала. Тут её тоска взяла, И царица умерла.
Лишь её похоронили, Свадьбу тотчас учинили, И с невестою своей Обвенчался Елисей; И никто с начала мира Не видал такого пира; Я там был, мед, пиво пил, Да усы лишь обмочил. Написана осенью года в Болдине.
В основу положена русская сказка, записанная в Михайловском. Также сюжет сказки сильно перекликается с сюжетом сказки «Белоснежка и семь гномов» братьев Гримм. Известен перевод произведения на французский язык, выполненный Н.
Семеновым под заглавием: «Aglatine» Париж, Материал из Викитеки — свободной библиотеки.