Арлекин джек и абсентовый кролик, † Marilyn Manson †
Сердце потом пришлось мыть с дегтярным мылом. Подготовка статус заказа «в обработке» чаще всего занимает рабочих дня, однако мы указываем « рабочих дня», так как бывают сезоны высокой загруженности, инвентаризации, технические перерывы. Руководство менеджера по продажам. Бритни Спирс. Татьяна Толстая.
Бельканто, или Губернатор скрывается в неизвестном направлении Действие двадцать шестое. Атабыз, или Вриогидра летает по небу, прячется под землю, но не меняет планов Действие двадцать седьмое. Сложнямбур, или Все говорят правду и помогают друг другу Действие двадцать восьмое. Одессист, или Вриогидра всё-таки меняет планы, но не так, как кому-то хотелось бы Действие двадцать девятое. Личарда, или Ненависть убивает, но и спасает Действие тридцатое.
Крекс, или Поцелуй в ротощель и много мелких происшествий Действие тридцать первое. Реноме, или Мы прощаемся с господином Нефритовое Сокровище Действие тридцать второе. Хуюй, или Ноги Базилио отрываются от земли Действие тридцать третье. Е-4, или Голограмма исчезает и возвращается Действие тридцать четвёртое.
Тыгдым, или Диалог безрезультатен, а насилие тщетно Действие тридцать пятое. Щековина, или Слушатели советуются и принимают решение Действие тридцать шестое. Глоссолалия, или Глоссолалия Действие тридцать седьмое. Красапета, или Старые подруги заново узнают друг друга Действие тридцать восьмое. Крепатура, или Буратина попадает в надёжные руки Действие тридцать девятое. Сантименты, или Шушара даёт себе волю, что приводит её в дурное общество Действие сорок первое.
Deus ex machina, или Буратина спасается от верной гибели и ненадолго обретает кусочек счастья Действие сорок второе. Сарбакан, или Алиса в смущении созерцает Ни Что Иное, а также множество других занятных вещей и явлений Действие сорок третье.
Амарилло, или Древняя электроника терпит поражение от ласковых глаз Действие сорок четвёртое.
Маскарон, или Арлекин случайно узнаёт нечто важное — но напрасно, напрасно Действие сорок пятое. Эйдол, или Судьба Буратины меняется в лучшую сторону, хотя и не так чтоб очень Действие сорок cедьмое. Купорос, или Буратина получает свой урок Действие сорок девятое. Да, он у меня шевелится Действие пятидесятое. Гипандрий, или Наши герои воссоединяются самым чудесным образом Действие пятьдесят первое.
Митрофанна, или Пьеро совершает нечто великое, даже не особо-то и напрягаясь Действие пятьдесят второе. Портшез, или Буратина безобразничает, но пока что без особых последствий Действие пятьдесят третье.
Обезбол, или Снова происходит именно то, чего и следовало ожидать Действие пятьдесят четвёртое. Бася, или Алиса исчезает Действие пятьдесят пятое. Бариста, или Интеллектуал проникается интересами отечества и совершает непростой, но глубоко осознанный выбор Действие пятьдесят четвёртое, reverse side. Алиса исчезает, или Переучёт Действие пятьдесят шестое. Баззер, или Не жужжит и не лезет Действие пятьдесят седьмое.
Селяви, или Алиса лишается всего нажитого непосильным трудом Интроспекция двусторонняя. Действие пятьдесят седьмое окончание Действие пятьдесят восьмое. Бодипозитив, или Карабас начинает путешествие и сразу же обогащается Действие пятьдесят девятое.
Гиперакузия, или Полковник ошибается и тогда, и сейчас Действие шестидесятое. Улучшайзе, или Алиса спасается, не сходя с места Действие шестьдесят первое. Натюрель, или Интеллектуал проникается интересами Отечества целиком и полностью Действие шестьдесят второе. Даймоний, или Базилио открывает незнакомцу то, о чём не поведал даже возлюбленной Алисе Действие шестьдесят третье. Казус, или полицейский чин знакомится с новыми — а на самом деле старыми — технологиями Действие шестьдесят четвёртое.
Ддда, или Существование Буратины признано ошибочным и бесперспективным Действие шестьдесят пятое. Микрофильм, или Буратина не тонет и не пидор Действие шестьдесят шестое. Устинов, или Наш герой пытается вздохнуть, но безуспешно Действие шестьдесят седьмое. Наглазадра, или Умное чаепитие Действие шестьдесят восьмое. Нееет, или Базилио бросается вперёд, а потом — назад Бездействие насладительное.
Бесконечно воцариться над всем Действие шестьдесят девятое. Какжетаки, или Два уважаемых существа договариваются работать по-новому Действие семидесятое. Ашкеназы, или Буратина всё правильно понимает Действие семьдесят первое. XXL, или Нас не догонят Действие семьдесят второе.
Энурез, или Интересное предложение, хоть и рискованное Действие семьдесят третье. Декапитация, или Буратина попадает в некое место, кое служит ему прибежищем, и узнаёт великую тайну Epistola privata.
Письмецо в конверте Действие семьдесят четвёртое и последнее. Thomas Campion. Глухими окольными тропами бредёшь-пробираешься ты к читателю своему, моя книга. Мысью серой пластаешься ты промеж интеллигентских котурнов и охранительских берцев. Вот пример. Тайный мой друг, поэт Караулов, сосватал тебя, моя книга, в лонг-лист престижной литературной премии. Много ль ты обрела с того почёта, признания? Вовсе нет! Маститые литераторы, члены жюри, тебя распяли, пригвоздили и похоронили за плинтусом, отвалив на прощанье щедрых духовных бздянок.
К примеру: скверно отозвалась о тебе литераторша Погодина-Кузьмина. Едкой лисьей щёлочью обрызгала нежные странички твои, о моя прелесть, литераторша Погодина-Кузьмина! Хотя мужчины тоже хороши. В том же жюри засевший литератор Пермяков посмотрел на тебя, моя прелесть, узколобо.
Он не услыхал твоей музыки, он не увидал твоих слёз, цветов и радуг. Он даже не содрогнулся, хотя было ведь от чего. Он чувств никаких не изведал. И это ещё не всё. Нет, ну каково? В интернете тоже многие неправы относительно нас с тобой. Вотпрямща некий влиятельный анонимус назвал тебя, моя трепетная, адским трешем.
Ну, допустим, треш; но что в нём такого адского-то, я прям даже не знаю? Другой, менее анонимный, но лично мне незнакомый товарищ сказал, что в тебе, моя славная, много грязи и жестокого насилия. Вдомёк ли ему, что насилие обыкновенно бывает жестоким и не вполне чистоплотным? Третий — так и вовсе называл тебя сказкой злой и беспросветной.
И не дочитал тебя, негодник, в чём не постыдился признаться. Да-да, вот именно так и сказал, каналья, именно такими словами. И как у него язык-то этот самый повернулся! Да и жабы-то он недостоин: она слишком хороша для него. Смело уподоблю этого бездельника гадскому удоду. И поделом! Но эти хоть как-то откликнулись.
А я-то ждал восторженных отзывов, дешёвой славы, дорогих презентов, а также персональных приглашений на званые вечера в кругу элиты. Я даже брюки бежевые на распродаже купил, чтоб в них блистать. Ну и где моя дешёвая слава и дорогие презенты? Где-где, вы говорите? Правильно, нигде. Хотя что ж в этом такого правильного, сами посудите? А ещё селебритиз. Вы не стоите выеденного гроша, тусклые ваши сиятельства! Пожалели вы для бедного, но одарённого писателя денежку-копеечку да вниманьица крошечку.
Фу такими быть. И что сцуко характерно, обнесли меня не только рюмочкой, но и чашей на пире отцов. Старик Державин не встал из гроба, чтобы меня благословить, хотя это было бы чрезвычайно любезно с его стороны. Старик Ганди меня тоже проигнорировал, а ещё махатма.
Йог Рамачарака, на которого я возлагал особенные надежды, не прервал свою вечную медитацию в Гималаях, чтобы съездить в Москву и вручить мне хоть малейший золотой слиток. И даже Еврипид, — коего я, между прочим, цитировал! Он даже ни разу мне не приснился, что с его стороны я считаю западлянством.
В общем, видя такое к себе отношение, приуныл я, закручинился, испереживался весь и поник. И решил я, что свет недостоин тебя — книга ты моя книга! А потому, подобно М. Булгакову но больше ориентируясь на Н. Сердце потом пришлось мыть с дегтярным мылом. А от второго тома осталось немного дыма и немного пепла.
Однако потом я остыл, охолонулся. Да, свет был жестоковат ко мне и творенью моему. Да, многие приличные с виду люди явили чёрствость, а к моей книге повернулись отнюдь не лицом. Но не так ли издревле встречали всех подлинных инноваторов пера? Не нами сказано: человек человеку — фигвам и люпус эст! И хорошо ещё если только люпус эстонский, а не злоебучая какая-нибудь гидра!
Вот даже романтический Шиллер, и тот говорил, что человеки — порождения крокодиловы, слёзы их вода, а сердца — твёрдый булат! Прям вот так и сказал, да. Вольтер, гуманист и просветитель, добрейшей души человек! А моя соседка с первого этажа, познавшая жизнь, уверенно утверждала, что всякий мужчина после тридцати — либо сраный гад, либо бестолочь; бабы же все — дуры и кривляки.
Так вот ты каково, людское племя! Так чему ж я, собственно, удивляюсь? С другой стороны. Ты, моя книжечка — тоже ведь не томная бледная дева в шелках под парасолью. О нет, нет! Ты бойкая смуглянка, девчонка-шарлатанка в разбойном шарабане на дутиках. Не единожды и не дважды озаряли твои страницы, как всполохи молний, грозные запретные слова «хуй» и «еврей». Да и прочая неполиткорректность на них гащивала, а то и хозяйничала.
Можно найти в тебе и попранье заветов священных, да там и поругание счастия есть. В общем, ты не сахар, ты пиздец. Прочесть тебя и полюбить — это не лося по жопе хлопнуть. Тут надобен душевный труд, специфический вкус — а также, не побоюсь этого слова, читательский талант. В общем, ты предъявляешь к читателю дохера требований, книга ты моя книга! Тем прекраснее, что и у тебя, opera mia, нашлись поклонники.
И явили силу и глубину своих чувств наиубедительнейшим образом. Многие, многие люди, знакомые и незнакомые, снабжали меня необходимыми денежными средствами, чтобы я только продолжал писать. Не забыты были и похвалы, эта драгоценная канифоль для смычка дарования. Тобой, моя книга, восторгались; в честь тебя мои друзья устраивали торжественные обеды — не единожды! Есть, значит, на свете рыцари духа, пришедшие, чтобы влить в меня новые силы.
Низкий вам поклон. И вот сейчас я совершенно не ёрничаю: низкий вам поклон, дорогие мои. Что касается невнимания света, то и с этим я, чесгря, погорячился. Ибо о тебе, моя книжечка, сказали доброе слово люди, коих я ставлю гораздо выше, чем литераторшу Погодину-Кузьмину и бездельника с жабой.
Философ Галковский и писатель Еськов благословили тебя, моя книга; у какого современного сочинения были такие восприемники? Что до влиятельных анонимусов, то они не только называли книгу адским трешем, но рекомендовали в неё заглянуть, хотя бы ради лулзов. И наконец: все электронные пиратские библиотеки, сколько их ни есть, растащили моё творенье по своим закромам.
Так мне ли ходить надутым, обиженным? Это будет нехорошо даже стилистически. И тогда я решил: пусть загубленного второго тома не вернуть уже, пусть! Но я напишу вторую книгу , и она будет прекрасней цветущей джоконды, загадочнее улыбки актинии, смутительнее шишки алжирского бея и цветастее цветов побежалости. Ну или уж, во всяком случае, что-то в ней такое явится, чего ради будут её читать, перечитывать, чтить.
И удостоится своего законного места в вечности, среди нетленок. Так дерзай же, о дивная книга моя! Яви себя элитариям, явись и ширнармассам! Не страшись ничего: всё, что тебя не убивает, делает тебя шикарнее. Ибо ты идёшь ко всенародному признанию — как водится, поверх голов очкастых кобр, мартышек мелких, завистливых болотных псов и хрипло лающих доберман-фричей.
Ибо, воистину, вы это заслужили, причём ещё с позапрошлого тысячелетия. Остальным же — читателям и сотоварищам моим, любителям охуительных историй — скажу: прошло время охуительных историй! Настало время историй охуенных! Отрясём же прах от ног и ушей своих и проникнемся! Нно, залётные! Крокозитроп, или Буратина открывает глаза Роза — всего лишь цветок; образом совершенной Красоты она становится лишь в воображении созерцающего её Поэта, который как бы заново рождает в своём Сердце её Красоту и даёт ей новое, подлинное Имя.
Сэмюель Тейлор Кольридж. Исток художественного творения. Избранные труды. Серия: История эстетики в памятниках и документах. Доводы, эффективные в любой ситуации: напористость, уверенный тон и официально выглядящие документы. Руководство менеджера по продажам. Издание е, стереотипное. С утреца. Директория, павильон «Прибрежный». Выпал снег. Без шестнадцати девять на западном побережье Аппенинского полуострова выпал снег.
Он был робок, рыхл, этот снег. Он как бы сознавал, что ему здесь не место и не рады: он лишь только гость случайный в этих благословенных краях. Торжественно и тихо алел он под перстами пурпурными Эос. Но не таял — ибо его было много, очень много.
Огромными хлопьями он падал и падал из холодного сердца небес, и налипал, и укутывал. Обыватели слепо таращились, созерцая оплывший белый мир, от которого тянуло влажным холодком. Побелели виноградники. В лунный цвет окрасились долины. И поля, и горы — снег тихонько всё прибрал. Он крыл карнизы, мохнатил ветви пиний, оседал на зябнущих плечах белых статуй в сумраке аллей. Снег пытался приобнять и живые, дрожащие плечики поэта Пьеро, сидящего на валуне и пырящегося невидящим взором в морские серые волны.
Но поэт не замечал этих нежнейших приставаний. Он шлёпал холодными губами, гоняя туда-сюда строчки никак не дающегося стихотворения: — Ты гламурно танцеловалась вечером у прибоя… Мы гламурно танцеловались вечером у прибоя… Вроде что-то вырисовывается.
У прибоя, у пробоя, у проё… Что-то такое… Нет, ничего такого. Нет, всё-таки что-то такое. И чего-то такое скрёблось о мою душу… скребалось о сушу… нет, пошленько. С другого конца попробуем. Как Мальвина любила утром… нет, темы утра тут нет. Как любила Мальвина моя ночами… а вот это неплохо… допустим, отчаянье… или молчанье… аллитерация вроде бы намечается… Нет, хуйня какая-то. Всё не то… — Шпикачку будешь? Пьеро не удостоил его ответом — только дёрнул плечиком, сбрасывая приставучий снег.
Говорю же, укушенный. А я — горячее. Чтоб соком брызгало. Прозрачненьким, — объяснил Арле, проворачивая прутик над углями. Сосни мою колбаску, а? Она горячая… — Кукан тебе в очелло, скобейда помойная, — пробурчал Арлекин, ища перечницу.
Среди углей что-то треснуло, горящая щепка перелетела через Напси и злобно зашипела, уткнувшись в снег. Очень неприятно, правда. Мы используем эти термины для нанесения точных характеристик явлениям жизни. То есть не нанесения, а причинения. Ну как же ж это бля сказать-то, ёпа… Арлекин вытянул ногу и несильно пнул говорливого пёсика по ляжке.
Лиса поймала себя на мысли, что Арле прав не только содержательно, но и по форме: эти простые слова точно соответствовали тому, что чувствовала она сама.
Напси именно заебал - и не только конкретными выходками, а самоей своей сущностью. Точнее, сучностью: несмотря на происхождение, Напсибыпытретень в некоторых отношениях был типичнейшим сукиным сыном. Особенно выбешивало Алису то, что в её присутствии пёсик всё время похабничал: то как бы случайно высовывал кончик писюна, то принимался вылизывать яички, то заводил разговорчик про минетики-поебушечки.
Лиса, и без того страдающая от постоянного возбуждения, переносила такие выходки с трудом. На все просьбы, угрозы и обещания пожаловаться Карабасу Напси отговаривался тем, что лису не заметил из-за прискорбной своей слепоты. Мордка у него при этом делалась, однако ж, глумливая. При всём при том Алису не оставляло ощущение, что она знакома с Напси лет сто, не меньше. Хотя на самом деле Баз и Алиса явились под светлы очи Карабасовы всего лишь позапозавчера.
Прибыли в сумерках. Кот особо не сентиментальничал: скупо, по-мужски, обнялся с Пьеро, поздоровкался с Арлекином, представил Алису коллективу — и тотчас же отправился к Карабасу на доклад. Лисе пришлось ждать его четыре часа, и за эти четыре часа она совершенно извелась. Пьеро, видя её страдания, галантно предложил снять стресс перепихоном, а когда она объяснила всю трагическую невозможность этого — посочувствовал и угостил граппой.
Лиса раньше не пила крепкого. Так что после первого глотка её пробило на слезу. Однако второй глоток пошёл легче, в груди разлилось приятное тепло, а нервянка немного отпустила. И когда Карабас, наконец, позвал её к себе на разговор, она уже глупо хихикала. Грозного раввина это не смутило. Он поразглядывал Алису минуты три — видимо, рылся у неё в голове — после чего молча повёл к будке с косо висящей на одной петле дверью.
Внутри была каменная лестница, ведущая в обширный подвал, освещённый слабенькой лампочкой. Он сжег лягушачью кожу "Царевна-лягушка". Боромир мем: "Нельзя просто так взять и Толкин "Братство кольца". Злобыня Никитич Андрей Белянин "Меч без имени". Вурдалаки Стругацкие "Понедельник начинается в субботу". V Кубок Европы по интеллектуальным играм среди студентов Петродворец. Своя игра. Квалификационный этап. Полк и клоп. Аванс и саван. Аврал и лавра. Канонада и анаконда. Секира и кариес.
Музыкальный слух. Слуховая трубка. Юрий Визбор. Audiatur et altera pars. Он всегда носил белый мундир. Целомудрие против замужества ничего не имела, раз жених есть Чех известных чехов с такой фамилией явно больше. Константин Зырянов. Вадим Молдавский. Галина Польских. Владимир Сербский его фамилию носит Институт судебной экспертизы.
Турнир по "своей игре". Отборочные бои. Комментарий: 2. Планировалась реконструкция Колосса Родосского — статуи Гелиоса. Вопреки распространенному мнению, что цветки подсолнуха двигаются вслед за Солнцем. Источник и : 1.
Турнир с фальстартами. Васко да Гама. Комментарий: 1. Правда, в топку пошло всё дерево корабля и даже кукла. Поднятый японцами. Четвертым было транспортное судно с припасами. Действующий вулкан [зачет: вулкан]. Сферическую [зачет: сфера, шар, круг]. Угольные шахты [зачет: шахты] при попадании горючего газа внутрь сетки пламя не вырывалось за пределы лампы. Камиль Фламмарион фамилия известного астронома и популяризатора науки означает "пламя Ориона".
Авторы: Наиль Фарукшин , Алексей Богословский Из мужчин. Мисс Палмер. Рената Клебер. Сифилис после перемирия Карл распустил наемников, и они разнесли сифилис по всей Европе — по легенде, именно поэтому его называют "французской болезнью".
Пирит название пирита происходит от слова "пирос" — "огонь". Индийский Плиний он работал в голландской Ост-Индской компании и исследовал природу не хуже античного предшественника.
Воздушное право. С гемоглобином. В Японии. Воздушный газ. I экспериментальный Кубок Европы по интеллектуальным играм среди студентов Петродворец. Темы Дмитрия Соловьева. Музей революции. Музейный жук. Всеволод Мейерхольд. Старая Пинакотека. Джеймс Смит. Пакет N 5. Елена Троянская. Елена Боннэр. Пьер Петр Безухов. Открытый чемпионат клуба "Неспроста" по эрудит-квартету. Открытый раунд. Бритни Спирс. Агата Кристи. На приговоренных к смертной казни. Митридат VI Евпатор просто "Митридат" недостаточно.
Эрекции зачет: по смыслу. Две шубы. Примус речь идет о Евгении Примакове. Турнир без фальстартов. Суд Париса. Греческое именование этрусков — тиррены.
Ветки вербы канун Вербного воскресенья. Виктор Вексельберг сам миллиардер. Вокзалы Вены. Венгерские вина. VI Кубок Европы по интеллектуальным играм среди студентов Петродворец.
Отец народа. Крысиный король. Заменгоф переводы на эсперанто. Открытый чемпионат клуба "Неспроста" по "своей игре", посвященный летию Анатолия Белкина. Пакет Иван Иванович, Иван Никифорович. Зубной боли. Порри Гаттер. Асмодей Хромой бес Лесажа. XI чемпионат Новосибирска по "Своей игре". Игра 6. Синий раунд. Карл Густав ЮНГ. X Кубок Европы по интеллектуальным играм среди студентов Петродворец. Площадь Звезды.
Три толстяка. Бой 1. Сухое молоко. Птичье молоко. Югурта на некоторых языках йогурт называется "югурт", так что получается еще более похоже. Взбитые сливки. Метатель ножей.
Идзанаги и Идзанами. Фильм П. Леконта "Девушка на мосту" получил премию "Сезар". Так появились японские острова. IV Кубок Европы по интеллектуальным играм среди студентов Петродворец. Падение башен Всемирного торгового центра они были задействованы в съемках.
Иван Айвазовский. Кастилия латинское "castellum" означает "укрепление". Вячеслав ИвАнов. Воздушные замки. Городской крепостные в городе считались свободными. Виктор Гюго. Чемпионат Москвы по "своей игре". Игра Сельдяной король. Николай Гумилёв. Анна Снегина отрывок из одноименной поэмы Есенина. Анна Дмитриева чемпионат был открытый. Корнями вверх. Эвкалипт многие средства от насморка также делают на основе эвкалипта.
Авторы: Кира Полевая , Алексей Богословский Темный раунд. Берлинская стена. Деннис Бергкамп в авиакатастрофе погибла сборная суринамских игроков из Голландии Colorful 11, Деннис Бергкамп стал аэрофобом.
Доберман в результате вывел породу собак. Авторы: Алексей Гилёв , Александр Коробейников Асинхронный турнир "Спортивный кубок - ". Максим Мирный и Виктория Азаренко. Георги Хаджи и Надя Команечи. Усэйн Болт и Эллисон Феликс.
Александр Горшков и Людмила Пахомова. Ольга из "Евгения Онегина". Игра 1. Красный раунд. Швейк Я. Похождения бравого солдата Швейка. Гарриет Бичер-Стоу имелась в виду Гражданская война американского Севера против рабовладельческого Юга. Каждое высказывание либо истинно, либо ложно. Топор палача. XIX чемпионат Новосибирска по "Своей игре". Полуфиналы и финал.
Первый полуфинал. Уилл СМИТ. Синий раунд.. Рина Зеленая. Авторы: Алексей Сальников , Антон Снятковский. Комментарий: 3. Во время экономического форума. Один из главных центров Золотой лихорадки. Автор: 1. Дмитрий Некрылов Киев 2. Дмитрий Некрылов Киев 3. Константин Науменко Киев 4. Дмитрий Некрылов Киев 5. Константин Науменко Киев. Бабий Яр. Стихи Александра Блока. Фунт и Паунд на английском пишутся одинаково. Евгений Евтушенко. Последняя попытка. Открытый кубок ЦИТ "От винта" по "своей игре", май-июнь г.
Веры Менчик. Марк Тайманов. Флоренсио Кампоманес. Рихард Рети. Маэстро Судейкин. Анатолий Кузнецов. Назым Хикмет. Сергей Вавилов. Незачет: Вавилов. Московский вокзал. Малая Вишера. На юг. Атомный ледокол "Арктика". II Открытый чемпионат клуба "Неспроста" по "своей игре". Пьер Ришар. Ким Бэсинджер. Кассовости кассового успеха кинофильма. Брук Шилдс.
Ги де Мопассан. Bay State. Проход с остекленной крышей. Создан по проекту Р. А вовсе не пассажиропоток — это количество пассажиров, проследовавших в единицу времени по железной дороге.
Молодежный чемпионат Украины по своей игре - Бой за места. Денис Давыдов. Виски ["Джек Дэниелс"]. Девширме — это налог, согласно которому немусульманских мальчиков забирали для службы в Порту, в том числе для службы в качестве янычар. Эрнст Ставро Блофелд. Генерал Сиро Исии. План был приведен в исполнение Букэ привез два одеяла и платок из госпиталя для больных оспой , и эпидемия среди индейцев произошла.
Полное название документа — "Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического биологического и токсинного оружия и об их уничтожении", получившая впоследствии более короткое название — "Конвенция о запрещении биологического оружия", или "КБТО".
Отряд разрабатывал бактериологическое оружие. Авторы: Александр Коробейников , Евгений Поникаров. Игра 3. Рыльце в пушку зачет: рыло в пуху. Сикорский Экселенц. Авторы: Анатолий Белкин , Дмитрий Лурье.
Пакет N 3. У краткое а памятник букве "Ё" — в Ульяновске. Эта или ита соответственно, этацизм и итацизм.
Полутемный раунд. Лоренцо с Джессикой его влюбленной". Улица Петровка. Собор св. Петра в Риме. Александр Рубин. Дэвид Ливингстон. Лев Каменев. Антон Рубинштейн. Так Стэнли описывает их знаменитую встречу. Штаты Техас, Айова. Железная дорога. Зал славы рок-н-ролла. Исторические хроники с Николаем Сванидзе. Финал "своей игры". Треугольник Петрова. Полуфинальный круговой этап. У соловьев до 24 колен.
Его пение похоже на стрекотание сверчка. Кричит, словно канючит что-то Закрытый раунд. Точка G. Гермес — Афина.
Зевс и Европа. Предварительный письменный отбор. Буриданов осел. Кнут Гамсун. Фритьоф Нансен принимал участие в спасении голодающих. Христиания — старое название Осло.
Она была истреблена. Фокстрот если точно — Фокстротт. Эдуард Дега. Мария Тальони. Галоп фр. Впрочем, поэт отказывается это делать. В переводе с французского — просто "поза". Еда, трапеза. Пить свое пиво. В октябре потому и "Октоберфест". Отмена "сухого закона". Крышка на пивной кружке. Пипин [III] Короткий. Кабус бен Саид.
Сын Карла Мартелла. Агустин I и Максимилиан I. Вскоре после его прихода к власти султанат Маската был упразднен в связи с появлением целостного Омана. Газета "Меркурий". Собрание сочинений. Маяковский "Стихи о советском паспорте".
Песня "Куда уехал цирк". Рок-опера "Жизнь и смерть Хоакина Мурьеты". Авторы: Сергей Мариненко , , Максим Евланов 3.
Школьные учителя. Теория и эксперимент. Из него с помощью реактивов выводились плохие отметки.
Ну, а если получалась дырка, приходилось брать сменный дневник. Голландия, СССР. Жаботинский, Власов. Кеннеди, Р. Стейниц, Цукерторт. Анатолий Кальяненко, Денис Болдышев. Большой футбольный фестиваль Минск. Валерий Поркуян. Киргизия и Туркмения. Ссылать в Австралию. Станция "Мир". Отменила смертную казнь. Групповой этап. Комментарий: 4. Развивался он из крика баньши. Австрийский гонщик, погибший в году незадолго до Айртона Сенны.
Иван Савостиков. Кубок федерации. Беда Достопочтенный. Второй круг. Осторожно, двери закрываются. Айзек Азимов. Резиденция британского премьер-министра. По преданию, первого хранителя ключей избрал еще пророк Мухаммед. Фильм "Осторожно, двери закрываются". II Кубок Европы по интеллектуальным играм среди студентов Петродворец. Темы Михаила Скипского. Том Стоппард. Золотая форель. Карась вспомните карася-идеалиста.
Источник и : 2. Мастер и Маргарита. БЭКМ, Животные и растения". Королевский театр Дании. Фридрих Вильгельм I, король Пруссии в гг. Филипп II Август. Карл I Стюарт всего Ван Дейк написал около 30 его портретов, в г. Карл пригласил его к себе на службу. Сто великих мифов и легенд. Сто великих театров мира. Сто великих политиков. Большая Советская энциклопедия. Сто великих художников. Эварист Галуа. Александр Алехин. Баязид I Молниеносный. Хармс Ювачев. Ангелос Харистеас. Водопад Анхель.
Николай Гумилев это акростих, посвященный Анне Ахматовой, — по первым буквам получается имя Анна. Одри Хепберн. Авторы: Павел Солахян , Алексей Богословский Маргарет Тэтчер. Серия "Мастерс" в теннисе. Маргарита Хоботова [зачет: Маргарита Павловна]. Авторы: Павел Солахян , Алексей Богословский 40, Башня из слоновой кости. Лев Троцкий. Скелетная революция. Комментарий: 5. Живые организмы обзавелись минеральным скелетом. Константин Науменко Киев 3. Дмитрий Некрылов Киев 4. Дмитрий Некрылов Киев.
Евгений Шварц. Черное море. Филипп Нуаре фамилия актера Noiret всего двумя буквами отличается от французского слова noir — черный. Джозеф Блэкберн. Красная площадь. Бриллиант Орлов. Он пришел в черном костюме, а все японцы оделись в белое. От подозрений в том, что они — ведьмы зачет: по смыслу. Суп из бычьих хвостов. Николай Карамзин. Дифтерия [зачет: дифтерит]. Гжегош Болеслав Лято лучший бомбардир чемпионата мира года.
Молибден точно так же буква "Х" означает хром, "Т" — титан, "Г" — марганец, "Ю" — алюминий и т. Одинарный раунд. Художественная гимнастика и синхронное плавание. Флоренс Гриффит-Джойнер. Личная выездка. Гольф и теннис. Адрианов вал как и ледяная Стена в мире "Песни льда и пламени", Адрианов вал отделял цивилизованный мир от северных варваров.
Жиль Вильнёв. Если стадо обезьян посадить за печатные машинки клавиатуру компьютера и т. Пароль [к файлу]. Горные гориллы. Дюна Паланга — курорт на балтийском побережье Литвы, где много песчаных дюн. Некту хоть он дерись! Иные темные и светлые маги у Лукьяненко во "Вселенной дозоров". Йоко Оно. Авторы: Арам Арутюнян , Алексей Богословский.
Постепенный раунд. Общество розенкрейцеров. Роза Люксембург. Пакет N 6. Жан Кальвин. Осел у Буридана. Жан Расин. Эффель спектакль — "Сотворение мира". Жан Габен. Царь царей. Святая святых. Кубок кубков. Сорок сороков. Ветвь ветвей. Собственно, для ответа на вопрос у вас нет ничего, кроме номера вопроса — так почему бы им не воспользоваться? Текст самого вопроса был таким: именно таким, согласно традиционному выражению, было количество церквей в старой Москве.
Льюльяйльяко Llullaillaco. Бразильская [империя] сам город назван в честь Педру II, бразильского императора. Превратился в статую. Лисицы [зачет: лисы] жестколистные леса многие дети именуют жестколисными. Сильвио Берлускони имя Сильвио происходит от слова "сильва", что означает "лес".
Бирнам он известен благодаря одноименному лесу из пьесы Шекспира "Макбет". Николай Вавилов незачет: Вавилов. Илья Мечников и Пауль Эрлих. В зерна генетически модифицированных злаков. Виктор Пелевин "Священная книга оборотня". Джонатан Свифт. Владимир Меньшов. Валовой внутренний продукт.
Владимир Войнович повесть "Шапка". Любовь и месть. Пепел Клааса. Фредерик Браун. Минос, Радамант. Лев Гумилёв. АКЮ — валютная единица, введенная Азиатским банком развития. В честь главного идеолога евразийства XX века. Россия, Казахстан, Турция, Грузия, Азербайджан. Александр Котляров Екатеринбург 2. Александр Котляров Екатеринбург 4. Александр Котляров Екатеринбург 5. Александр Котляров Екатеринбург.
Штамп в паспорте о браке [зачет: по слову "штамп"]. Петаметры это квадриллионы метров. Жанна Агузарова. Жорж Санд.
Главврач Моргулис. На глиссере. Тонкая красная линия. Вилли Вонка. Второй полуфинал. Януш Корчак. Лента Мёбиуса а назвали в честь Мёбиуса, открывшего те же свойства в том же году. Зарядка пулеметных лент [зачет: зарядка патронных лент]. СатИн английское и французское слово "satin" обозначает ткань атлАс, а сатИн — это совсем другая ткань.
Максим Мошков более всего известен как основатель интернет-библиотеки. Скотч "Scotch Tape". Сорок четыре. Знаменитый "Танец утят" в переводе Юрия Энтина: " Мультфильм "Доктор Айболит". В совместном стихотворении Самуила Маршака и Даниила Хармса "Веселые чижи" главных героев тоже сорок четыре. Татьяна Буланова. Татьяна Навка. Татьяна Толстая. Великая княжна Татьяна Николаевна. Амати, Страдивари, Гварнери. Протыкает ее клювом. Арабский конь.
Авторский лист. В этом году римский император Филипп Араб с размахом отметил тысячелетие Рима. Саид Овайран. Астурия не была захвачена арабами во время завоевания, и с нее началась Реконкиста.
Это для безбуквенных языков. У нас он 40 тысяч знаков. Мальчик, вытаскивающий занозу. Мальчик величиной в 3 см. То самое ущелье, куда сбрасывали слабых и увечных спартанских младенцев. Данька — русский, Яшка — цыган, Валерка — бывший гимназист. Наиль Фарукшин Навои 2. Наиль Фарукшин Навои 3. Наиль Фарукшин Навои 4. Евгений Шляхов Днепропетровск 5.
Наиль Фарукшин Навои. Барон Суббота. Драться вместо любимого поэта на дуэли. Белый шум. Белая Вежа. Кандалакшский залив. Хомарэ Сава. Швеция "УМЕО". Владимир Косаковский. В железнодорожном. Яблоко раздора. От результата игры в карты, разумеется: ели с аппетитом те, кто выиграл. Финансовая пирамида. Швейцарская компания все-таки. Большая иллюстрированная энциклопедия: В 32 томах.
Леонард Эйлер. Янтарная комната. Блокада Ленинграда. За полет в космос. Это единственный космонавт ГДР. ДЕВАльвация драма [зачет: девальвация валюты, девальвация] армянский драм был введен в году. Этот факт просто очень удивил автора, и он решил вставить его в вопрос. Взятию он вряд ли помогает. Африканское название Мдимба и голландское Бремерсдорп наводят на Южную Африку — там и надо искать ответ.
Авторы: Виталий Дубровнер , Алексей Богословский. Любовь Слиска. Гранатный переулок. Щеки ланиты. Михаил Боярский. Лев Толстой. Фарлаф "Руслан и Людмила". Перри Мейсон. Валерий Брюсов. Надежда Ивановна Забела по мужу — Врубель. Там есть слова: "Кирики, кирикуку! Берегись, будь начеку! Партизанская война. Взятие Карса. Не делали взнос в казну при награждении. Бриг "Меркурий", капитан Александр Иванович Казарский. Петр Иванович Панин, получивший награду 8 октября года. Артиллерийский огонь принудил турок прекратить преследование.
Красный раунд.. Крокодиловы слезы. Эдуард Шеварднадзе. Хуан Антонио Самаранч. Хуан Карлос. Цзян Цзэминь. Африка и вы не поверите, он найден был именно в Сьерра-Леоне! Люси название было навеяно песней "Битлз" "Lucy in the sky with diamonds". Брейн-ринг Мариам Алмаз-Заде — игрок команды Азербайджана, очень успешно игравшей на телебрейне в начале х. Марина Мнишек именно она произносит фразу "Алмазный мой венец". Зарница "Зарница" — военно-спортивная игра; зарницы видны в темное время суток.
Остап Вишня. Остап Ступка сын Богдана Ступки ведет программу "Первый миллион" — аналог программы "Кто хочет стать миллионером". Церкви святого Евстафия.
Авторы: Александр Голиков , Иван Музалёв. Петр I. Храм Христа Спасителя. Татьяна Пономарева. Рудый Панько. Рыжие муравьи.
Угловая скорость. Угол атаки. Автор: Кирилл Богловский Санкт-Петербург. Николай I. Марк Спитц.